İçeriğe geç

čakalak 'bush thicket' (or perhaps to PT *čeke-t?)



Tatar: čɛkɛn 'corn cob' (< Chuv.?)
Middle Turkic: čekin 'greens, grass; a weed on rice fields, with black seeds and sharp awns' (Pav. C., Sangl.), čekil-dam 'tulip bulb; a root similar to wild garlic' (Pav. C., for dam cf. Uzb. dam 'pungency, bitterness' < Pers.)
Uzbek: čakalak 'bush thicket' (or perhaps to PT *čeke-t?)
Khakassian: sǝgen 'dry grass'
Chuvash: čakan 'reedmace'
Kirghiz: čeken 'рогоз широколистый'
Bashkir: sɛkɛn 'corn cob' ( < Chuv.?)
Karakalpak: šigin 'weed growing on rice fields, куриное просо', šigildik 'reed'
Comments: VEWT 111, EDT 415, Рас. ФиЛ 277, Егоров 316. Chuv. čakan, despite Дмитриева 1997, 52-53 and Róna-Tas, is not connected with *jeken 'reed' (v. sub *dék`à). Cf. other grass names