İçeriğe geç

Kül Tigin Anıdı

Hakkında

Kül Tigin Yazıtı veya Kül Tigin Kitabesi, Bilge Kağan’ın kardeşi, İkinci Doğu Göktürk Kağanlığı’nın yöneticisi Kül Tigin’in ölümü üzerine MS 732’de Orhun Vadisinde diktirilmiş yazıt.

Yazıtın batı yüzünde bizzat Çin imparatoru Xuan Zong tarafından yazılmış Çince bir yazı ile Göktürkçe bir satır bulunmaktadır. Güney, Kuzey ve Doğu yönlerindeki metinler Göktürkçedir. Ayrıca yazıtın kuzeydoğu, güneydoğu, güneybatı yüzlerinde de Göktürk harfli Türkçe küçük yazıtlar bulunmaktadır.

Kül Tigin Yazıtı, Kül Tigin’in ağabeyi ve Göktürklerin kağanı Bilge Kağan tarafından, 732 yılında, kardeşi adına, kardeşinin hizmetlerinden dolayı ona duyduğu minneti göstermek amacıyla dikilmiştir. Bu yazıtta Bilge Kağan konuşur. Wikipedia

Metin

G1
𐱅𐰭𐰼𐰃 : 𐱅𐰏 : 𐱅𐰭𐰼𐰃𐰓𐰀 : 𐰉𐰆𐰞𐰢𐱁 : 𐱅𐰇𐰼𐰜 : 𐰋𐰃𐰠𐰏𐰀 : 𐰴𐰍𐰣 : 𐰉𐰆 : 𐰇𐰓𐰚𐰀 : 𐰆𐰞𐰺𐱃𐰢 : 𐰽𐰉𐰢𐰣 : 𐱅𐰇𐰚𐱅𐰃 : 𐰾𐰃𐰓𐰏𐰠 : 𐰆𐰞𐰖𐰆 : 𐰃𐰤 : 𐰘𐰏𐰇𐰤𐰢 : 𐰆𐰍𐰞𐰣𐰢 : 𐰋𐰃𐰼𐰚𐰃 : 𐰆𐰍𐱁𐰢 : 𐰉𐰆𐰑𐰣𐰢 : 𐰋𐰃𐰼𐰘𐰀 : 𐱁𐰑𐰯𐰃𐱃 : 𐰋𐰏𐰠𐰼 : 𐰘𐰃𐰺𐰖𐰀 : 𐱃𐰺𐰴𐱃 : 𐰉𐰆𐰖𐰺𐰸 : 𐰋𐰏𐰠𐰼 : 𐰆𐱃𐰔 : 𐱃𐱃𐰺:
TeŊRİ : TeG : TeŊRİDE : BOLMuŞ : TÜRK : BİLGE : KaGaN : BU : ÖDKE : OLuRTıM : SaBıMıN : TÜKeTİ : eŞİDGiL : ULaYU : İN : YeGÜNüM : OGLaNıM : BİRiKİ : OGuŞuM : BODuNuM : BİRiYE : ŞaDPIT : BeGLeR : YIRıYA : TaRKaT : BUYRUK : BeGLeR : OTuZ : TaTaR:
Tanrı dek Tanrıdan olmuş Türk Bilge Kağan bu zamana [kağan] oturdum. Sözümü tükete[ne dek] işit. Öncelikle kardeş yeğenim, oğullarım güneyde akrabalarım, boylarım, güneyde Şadpıt beğleri, kuzeyde Tarkat buyruk beğleri, Otuz Tatar,
G2
𐱃𐰸𐰆𐰔 : 𐰆𐰍𐰔 : 𐰋𐰏𐰠𐰼𐰃 : 𐰉𐰆𐰑𐰣𐰃 : 𐰉𐰆 : 𐰽𐰉𐰢𐰤 : 𐰓𐰏𐰇𐱅𐰃 : 𐰾𐰃𐰓 : 𐰴𐱃𐰍𐰑𐰃 : 𐱅𐰃𐰭𐰞𐰀 : 𐰃𐰠𐰏𐰼𐰇 : 𐰚𐰇𐰤 : 𐱃𐰆𐰍𐰽𐰴𐰀 : 𐰋𐰃𐰼𐰏𐰼𐰇 : 𐰚𐰇𐰤 : 𐰆𐰺𐱃𐰆𐰾𐰃𐰭𐰺𐰆 : 𐰸𐰆𐰺𐰃𐰍𐰺𐰃 : 𐰚𐰇𐰤 : 𐰉𐱃𐰾𐰶𐰃𐰭𐰀 : 𐰘𐰃𐰺𐰍𐰺𐰃 : 𐱅𐰇𐰤 : 𐰆𐰺𐱃𐰆𐰾𐰃𐰭𐰺𐰆 : 𐰦𐰀 : 𐰃𐰲𐰼𐰚𐰃 : 𐰉𐰆𐰑𐰣 : 𐰴𐰆𐰯 : 𐰢𐰭𐰀 : 𐰚𐰇𐰼𐰼:𐰉𐰆𐰨𐰀 : 𐰉𐰆𐰑𐰣:
TOKUZ : OGuZ : BeGLeRİ : BODuNI : BU : SaBıMıN : eDGÜTİ : iŞİD : KaTıGDI : TIŊLA : İLGeRÜ : KÜN : TOGSıKA : BİRiGeRÜ : KÜN : ORTUSIŊaRU : KURIGaRI : KÜN : BaTSIKIŊA : YIRıGaRI : TÜN : ORTUSIŊaRU : aNDA : İÇReKİ : BODuN : KOP : MaŊA : KÖRüR : BUNÇA : BODuN:
Dokuz Oğuz beğleri, boyları, bu sözümü iyice işit, katıca dinle. İleri gün doğusuna, güneyde gün ortasına, geride gün batısına, kuzeyde gece ortasına, onun içindeki boylar hep bana görür (bağlıdır). Bunca boyları
G3
𐰴𐰆𐰯 : 𐰃𐱅𐰓𐰢 : 𐰆𐰞 : 𐰢𐱃𐰃 : 𐰪𐰍 : 𐰖𐰸 : 𐱅𐰇𐰼𐰜 : 𐰴𐰍𐰣 : 𐰇𐱅𐰜𐰤 : 𐰘𐰃𐱁 : 𐰆𐰞𐰺𐰽𐰺 : 𐰃𐰠𐱅𐰀 : 𐰉𐰆𐰭 : 𐰖𐰸 : 𐰃𐰠𐰏𐰼𐰇 : 𐱁𐰦𐰆𐰭 : 𐰖𐰔𐰃𐰴𐰀 : 𐱅𐰏𐰃 : 𐰾𐰇𐰠𐰓𐰢 : 𐱃𐰞𐰆𐰖𐰴𐰀 : 𐰚𐰃𐰲𐰏 : 𐱅𐰏𐰢𐰓𐰢 : 𐰋𐰃𐰼𐰏𐰼𐰇 : 𐱃𐰸𐰆𐰔 : 𐰼𐰾𐰤𐰚𐰀 : 𐱅𐰏𐰃 : 𐰾𐰇𐰠𐰓𐰢 : 𐱅𐰇𐰯𐰇𐱅𐰚𐰀 : 𐰚𐰃𐰲𐰏 : 𐱅𐰏𐰢𐰓𐰢 : 𐰸𐰆𐰺𐰃𐰍𐰺𐰃 : 𐰘𐰨𐰇 : 𐰇𐰏𐰔----:
KOP : İTDiM : OL : aMTI : aNYıG : YOK : TÜRK : KaGaN : ÖTÜKeN : YIŞ : OLuRSaR : İLTE : BUŊ : YOK : İLGeRÜ : ŞaNTUŊ : YaZIKA : TeGİ : SÜLeDiM : TaLUYKA : KİÇiG : TeGMeDiM : BİRiGeRÜ : TOKUZ : eRSiNKE : TeGİ : SÜLeDiM : TÜPÜTKE : KİÇiG : TeGMeDiM : KURIGaRI : YiNÇÜ : ÖKüZ----:
hep [düzen] etdim. O[nların] şimdi sefili yok. Türk kağanı Ötüken Yış’da oturursa ilde tasa yok. İleri Şantung ovasına (Pekin civarı) değin [ordu] sürdüm. Okyanusa geçip değmedim. Güneyde Dokuz Ersin’e değin ordu sürdüm, Tibet’e geçip değmedim. Geride İnci (seyhun) nehrini ----[ü]
G4
𐰚𐰲𐰀 : 𐱅𐰢𐰼𐰴𐰯𐰍𐰴𐰀 : 𐱅𐰏𐰃 : 𐰾𐰇𐰠𐰓𐰢 : 𐰘𐰃𐰺𐰍𐰺𐰆 : 𐰘𐰼 : 𐰉𐰖𐰺𐰸𐰆 : 𐰘𐰃𐰼𐰃𐰭𐰀 : 𐱅𐰏𐰃 : 𐰾𐰇𐰠𐰓𐰢 : 𐰉𐰆𐰣𐰨𐰀 : 𐰘𐰃𐰼𐰚𐰀 : 𐱅𐰏𐰃 : 𐰖𐰆𐰺𐱃𐰑𐰢 : 𐰇𐱅𐰜𐰤 : 𐰘𐰃𐱁𐰑𐰀 : 𐰘𐰃𐰏 : 𐰃𐰓𐰃 : 𐰖𐰸 : 𐰼𐰢𐱁 : 𐰃𐰠 : 𐱃𐰆𐱃𐰽𐰴 : 𐰘𐰃𐰼 : 𐰇𐱅𐰜𐰤 : 𐰘𐰃𐱁 : 𐰼𐰢𐱁 : 𐰉𐰆 : 𐰘𐰃𐰼𐰓𐰃 : 𐰆𐰞𐰺𐰯 : 𐱃𐰉𐰍𐰲 : 𐰴𐰍𐰣 : 𐰋𐰃𐰼𐰠𐰀:
KeÇE : TeMiRKaPıGKA : TeGİ : SÜLeDiM : YIRıGaRI : YiR : BaYıRKU : YİRİŊE : TeGİ : SÜLeDiM : BUNÇA : YİRKE : TeGİ : YORuTDıM : ÖTÜKeN : YIŞDA : YİG : İDİ : YOK : eRMiŞ : İL : TUTSıK : YİR : ÖTÜKeN : YIŞ : eRMiŞ : BU : YİRDE : OLuRuP : TaBGaÇ : KaGaN : BİRLE:
geçip Demirkapı’ya değin ordu sürdüm. Kuzeyde Yir Bayırku yerine (Sibirya) değin ordu sürdüm. Bunca yere değin [ordu] yürüttüm. Ötüken Yış’dan yeğ, iyisi yok imiş. İl tutulacak yer Ötüken Yış imiş. Bu yerde oturup Tabgaç kağanı ile
G5
𐱅𐰇𐰔𐰠𐱅𐰢 : 𐰞𐱃𐰆𐰣 : 𐰚𐰇𐰢𐱁 : 𐰃𐰾𐰏𐱅𐰃 : 𐰸𐰆𐱃𐰖 : 𐰉𐰆𐰭𐰽𐰔 : 𐰨𐰀 : 𐰋𐰃𐰼𐰇𐰼 : 𐱃𐰉𐰍𐰲 : 𐰉𐰆𐰑𐰣 : 𐰽𐰉𐰃 : 𐰾𐰇𐰲𐰃𐰏 : 𐰍𐰃𐰾𐰃 : 𐰘𐰃𐰢𐱁𐰴 : 𐰼𐰢𐰾 : 𐰾𐰇𐰲𐰃𐰏 : 𐰽𐰉𐰣 : 𐰘𐰃𐰢𐱁𐰴 : 𐰍𐰃𐰤 : 𐰺𐰯 : 𐰃𐰺𐰴 : 𐰉𐰑𐰣𐰍 : 𐰨𐰀 : 𐰖𐰍𐰆𐱃𐰃𐰼 : 𐰼𐰢𐰾 : 𐰖𐰍𐰺𐰆 : 𐰸𐰆𐰦𐰸𐰑𐰀 : 𐰚𐰃𐰾𐰼𐰀 : 𐰪𐰍 : 𐰋𐰃𐰠𐰏 : 𐰦𐰀 : 𐰇𐰘𐰇𐰼 : 𐰼𐰢𐰾:
TÜZüLTüM : aLTUN : KÜMüŞ : İŞGiTİ : KUTaY : BUŊSuZ : aNÇA : BİRÜR : TaBGaÇ : BODuN : SaBI : SÜÇİG : aGISI : YIMŞaK : eRMiŞ : SÜÇİG : SaBıN : YIMŞaK : aGIN : aRıP : IRaK : BoDuNuG : aNÇA : YaGUTIR : eRMiŞ : YaGuRU : KONDUKDA : KİSRE : aYNıG : BİLiG : aNDA : ÖYÜR : eRMiŞ:
anlaştım. Altını, gümüşü, işgiti kumaşı sorunsuz anca verir. Tabgaç halkının sözü tatlı ipeği yumuşak imiş. Tatlı söz, yumuşak ipeği [ile] aldatıp, uzak boyları anca yaklaştırır imiş. Yaklaştırıp kondurduktan sonra kötü bilgilerini o zaman anlatır imiş.
G6
𐰓𐰏𐰇 : 𐰋𐰃𐰠𐰏𐰀 : 𐰚𐰃𐰾𐰃𐰏 : 𐰓𐰏𐰇 : 𐰞𐰯 : 𐰚𐰃𐰾𐰃𐰏 : 𐰖𐰆𐰺𐱃𐰢𐰔 : 𐰼𐰢𐰾 : 𐰋𐰃𐰼 : 𐰚𐰃𐰾𐰃 : 𐰖𐰍𐰞𐰽𐰺 : 𐰆𐰍𐱁𐰃 : 𐰉𐰆𐰑𐰣𐰃 : 𐰋𐰃𐰾𐰜𐰃𐰭𐰀 : 𐱅𐰏𐰃 : 𐰶𐰃𐰑𐰢𐰔 : 𐰼𐰢𐰾 : 𐰾𐰇𐰲𐰃𐰏 : 𐰽𐰉𐰃𐰭𐰀 : 𐰘𐰢𐱁𐰴 : 𐰍𐰃𐰾𐰃𐰍𐰀 : 𐰺𐱃𐰆𐰺𐰯 : 𐰜𐰇𐰾 : 𐱅𐰇𐰼𐰜 : 𐰉𐰆𐰑𐰣 : 𐰇𐰠𐱅𐰏 : 𐱅𐰇𐰼𐰜 : 𐰉𐰆𐰑𐰣 : 𐰇𐰠𐰾𐰚𐰭 : 𐰋𐰼𐰘𐰀 : 𐰲𐰆𐰍𐰖 : 𐰘𐰃𐱁 : 𐱅𐰇𐰏𐰠𐱅𐰤:
eDGÜ : BİLGE : KİŞİG : eDGÜ : aLP : KİŞİG : YORITMAZ : eRMiŞ : BİR : KİŞİ : YaŊıLSaR : OGuŞI : BODUNI : BİŞÜKİŊE : TeGİ : KIDMaZ : eRMiŞ : SÜÇİG : SaBıŊA : YıaK : aGISIŊA : aRTURuP : ÖKÜŞ : TÜRK : BODuN : ÖLTüG : TÜRK : BODuN : ÖLSiKiŊ : BeRiYE : ÇOGaY : YIŞ : TÖGüLTüN:
İyi bilge kişiyi, iyi alp kişiyi yürütmez (sağ bırakmaz) imiş. Bir kişi yanılsa akrabalarına, boyuna, beşiğine (bebeğine) değin kıymaz (acımaz) imiş. Tatlı sözüne, yumuşak ipeğine aldanıp çok Türk boyları öldü. Türk boyları öleceksin. Güneyde Çoğay Yış’a, Tögültün
G7
𐰖𐰔𐰃 : 𐰸𐰆𐰣𐰖𐰃𐰤 : 𐱅𐰃𐰾𐰼 : 𐱅𐰇𐰼𐰜 : 𐰉𐰆𐰑𐰣 : 𐰇𐰠𐰾𐰚𐰏 : 𐰦𐰀 : 𐰪𐰍 : 𐰚𐰃𐰾𐰃 : 𐰨𐰀 : 𐰉𐰆𐱁𐰍𐰆𐰺𐰆𐰺 : 𐰼𐰢𐰾 : 𐰃𐰺𐰴 : 𐰼𐰾𐰼 : 𐰖𐰉𐰞𐰴 : 𐰍𐰃 : 𐰋𐰃𐰼𐰇𐰼 : 𐰖𐰍𐰸 : 𐰼𐰾𐰼 : 𐰓𐰏𐰇 : 𐰍𐰃 : 𐰋𐰃𐰼𐰇𐰼 : 𐱅𐰃𐰯 : 𐰨𐰀 : 𐰉𐰆𐱁𐰍𐰆𐰺𐰆𐰺 : 𐰼𐰢𐰾 : 𐰋𐰃𐰠𐰏 : 𐰋𐰃𐰠𐰢𐰔 : 𐰚𐰃𐰾𐰃 : 𐰆𐰞 : 𐰽𐰉𐰍 : 𐰞𐰯 : 𐰖𐰍𐰺𐰆 : 𐰉𐰺𐰯 : 𐰇𐰚𐱁 : 𐰚𐰃𐱁𐰃 : 𐰇𐰠𐱅𐰏:
YaZI : KONaYIN : TİSeR : TÜRK : BODuN : ÖLSiKiG : aNDA : aNYıG : KİŞİ : aNÇA : BOŞGURUR : eRMiŞ : IRaK : eRSeR : YaBLaK : aGI : BİRÜR : YaGuK : eRSeR : eDGÜ : aGI : BİRÜR : TİP : aNÇA : BOŞGURUR : eRMiŞ : BİLiG : BİLMeZ : KİŞİ : OL : SaBıG : aLıP : YaGuRU : BaRıP : ÖKüŞ : KİŞİ : ÖLTüG:
Yazına (ovasına) konayım dese Türk boyları ölecek. Orada kötü kişi şöyle öğretir imiş : Uzak isen kötü ipek verir, yakın isen iyi ipek verir. deyip, öyle öğretir imiş. Bilgi bilmez kişi o sözü alıp yakına varıp çok kişi öldü.
G8
𐰆𐰞 : 𐰘𐰼𐰏𐰼𐰇 : 𐰉𐰺𐰽𐰺 : 𐱅𐰇𐰼𐰜 : 𐰉𐰆𐰑𐰣 : 𐰇𐰠𐱅𐰲𐰃 : 𐰾𐰤 : 𐰇𐱅𐰇𐰚𐰤 : 𐰘𐰃𐰼 : 𐰆𐰞𐰺𐰯 : 𐰺𐰴𐱁 : 𐱅𐰃𐰼𐰚𐱁 : 𐰃𐰽𐰺 : 𐰤𐰭 : 𐰉𐰆𐰭𐰍 : 𐰖𐰸 : 𐰇𐱅𐰜𐰤 : 𐰘𐰃𐱁 : 𐰆𐰞𐰺𐰽𐰺 : 𐰋𐰭𐰏𐰇 : 𐰃𐰠 : 𐱃𐰆𐱃𐰀 : 𐰆𐰞𐰺𐱃𐰲𐰃 : 𐰾𐰤 : 𐱅𐰇𐰼𐰜 : 𐰉𐰆𐰑𐰣 : 𐱃𐰸𐰺𐰴𐰴 : 𐰾𐰤 : 𐰀𐰲𐰾𐰴 : 𐱃𐰆𐰽𐰴 : 𐰇𐰢𐰔 : 𐰾𐰤 : 𐰋𐰃𐰼 : 𐱃𐰆𐰑𐰽𐰺 : 𐰀𐰲𐰾𐰴 : 𐰇𐰢𐰔 : 𐰾𐰤 : 𐰦𐰍𐰭𐰣:
OL : YiRGeRÜ : BaRSaR : TÜRK : BODuN : ÖLTeÇİ : SeN : ÖTÜKeN : YİR : OLuRuP : aRKıŞ : TİRKiŞ : ISaR : NeŊ : BUŊuG : YoK : ÖTÜKeN : YIŞ : OLuRSaR : BeŊGÜ : İL : TUTA : OLuRTaÇI : SeN : TÜRK : BODuN : TOKuRKaK : SeN : AÇSıK : TOSıK : ÖMeZ : SeN : BİR : TODSaR : AÇSıK : ÖMeZ : SeN : aNTaGıŊıN:
O yerlere varırsan Türk boyları ölecek sen. Ötüken yerinde oturup kervan [gönderir] isen, hiç derdin yok. Ötüken Yış’da otursan bengü il tutup oturacak sen. Türk boyları, toksan sen açlığı, tokluğu umursamaz sen Bir doysan açlığı umursamaz sen. Öyle olduğun
G9
𐰇𐰲𐰇𐰤 : 𐰃𐰏𐰓𐰢𐱁 : 𐰴𐰍𐰣𐰭𐰣 : 𐰽𐰉𐰃𐰤 : 𐰞𐰢𐱃𐰃𐰤 : 𐰘𐰃𐰼 : 𐰽𐰖𐰆 : 𐰉𐰺𐰑𐰍 : 𐰴𐰆𐰯 : 𐰦𐰀 : 𐰞𐰴𐰦𐰍 : 𐰺𐰞𐱃𐰍 : 𐰦𐰀 : 𐰴𐰞𐰢𐱁𐰃 : 𐰘𐰃𐰼 : 𐰽𐰖𐰆 : 𐰸𐰆𐰯 : 𐱃𐰆𐰺𐰆 : 𐰇𐰠𐰇 : 𐰖𐰆𐰺𐰖𐰆𐰺 : 𐰼𐱅𐰏 : 𐱅𐰭𐰼𐰃 : 𐰖𐰺𐰞𐰴𐰑𐰸𐰃𐰤 : 𐰇𐰲𐰇𐰤 : 𐰇𐰔𐰢 : 𐰸𐰆𐱃𐰢 : 𐰉𐰺 : 𐰇𐰲𐰇𐰤 : 𐰴𐰍𐰣 : 𐰆𐰞𐰺𐱃𐰢 : 𐰴𐰍𐰣 : 𐰆𐰞𐰺𐰯:
ÜÇÜN : İGiDMiŞ : KaGaNıŊıN : SaBIN : aLMaTIN : YİR : SaYU : BaRDıG : KOP : aNDA : aLKıNTıG : aRıLTıG : aNDA : KaLMıŞI : YİR : SaYU : KOP : TORU : ÖLÜ : YORıYUR : eRTiG : TeŊRİ : YaRLıKaDUKIN : ÜÇÜN : ÖZüM : KUTuM : BaR : ÜÇÜN : KaGaN : OLuRTuM : KaGaN : OLuRuP:
için yedirmiş kağanının sözünü (iznini) almadan her yere vardın. Hep orada eridin, yok oldun. Orada kalmışı her yere hep varıp, ölüp yürüyor idi[ler]. Tanrı bağışladığı için, özüm kutum var olduğu için kağan [olarak tahta] oturdum. Kağan oturup
G10
𐰖𐰸 : 𐰲𐰃𐰍𐰪 : 𐰉𐰆𐰑𐰣𐰍 : 𐰸𐰆𐰯 : 𐰸𐰆𐰉𐰺𐱃𐰑𐰢 : 𐰲𐰃𐰍𐰪 : 𐰉𐰆𐰑𐰣𐰍 : 𐰉𐰖 : 𐰴𐰃𐰡𐰢 : 𐰔 : 𐰉𐰆𐰑𐰣𐰍 : 𐰜𐰇𐱁 : 𐰴𐰃𐰡𐰢 : 𐰔𐰆 : 𐰉𐰆 : 𐰽𐰉𐰢𐰑𐰀 : 𐰃𐰏𐰓 : 𐰉𐰺 : 𐰍𐰆 : 𐱅𐰇𐰼𐰜 : 𐰋𐰏𐰠𐰼 : 𐰉𐰆𐰑𐰣 : 𐰉𐰆𐰣𐰃 : 𐰾𐰃𐰓𐰭 : 𐱅𐰇𐰼𐰜 : 𐰉𐰆𐰑𐰣 : 𐱅𐰃𐰼𐰯 : 𐰃𐰠 : 𐱃𐰆𐱃𐰽𐰴𐰭𐰣 : 𐰉𐰆𐰦𐰀 : 𐰆𐰺𐱃𐰢 : 𐰖𐰭𐰞𐰯 : 𐰇𐰠𐰾𐰚𐰭𐰤 : 𐰘𐰢𐰀:
YOK : ÇIGaYN : BODuNuG : KOP : KUBRaTDıM : ÇIGaYN : BODuNuG : BaY : KILDıM : aZ : BODuNuG : ÖKÜŞ : KILDıM : aZU : BU : SaBıMDA : İGiD : BaR : GU : TÜRK : BeGLeR : BODuN : BUNI : eŞİDiŊ : TÜRK : BODuN : TİRiP : İL : TUTSıKıŊıN : BUNDA : URTuM : YaŊıLıP : ÖLSiKiŊiN : YiME:
yok sefil boyları hep toparladım. Sefil boyları zengin kıldım, az boyları çok kıldım. Azı bu sözümde yalan var mı? Türk beğleri, boyları, bunu işitin. Türk boyları dirilip il tutacağını bunda vurdum (bu taşa yazdım). Yanılıp öleceğini yine
G11
𐰉𐰆𐰦𐰀 : 𐰆𐰺𐱃𐰢 : 𐰤𐰭 : 𐰤𐰭 : 𐰽𐰉𐰢 : 𐰼𐰾𐰼 : 𐰋𐰭𐰏𐰇 : 𐱃𐱁𐰴𐰀 : 𐰆𐰺𐱃𐰢 : 𐰭𐰺 : 𐰚𐰇𐰼𐰇 : 𐰋𐰃𐰠𐰭 : 𐱅𐰇𐰼𐰜 : 𐰢𐱃𐰃 : 𐰉𐰆𐰑𐰣 : 𐰋𐰏𐰠𐰼 : 𐰋𐰇𐰓𐰚𐰀 : 𐰚𐰇𐰼𐰏𐰢𐰀 : 𐰋𐰏𐰠𐰼 : 𐰏𐰇 : 𐰖𐰭𐰡𐰲𐰃 : 𐰾𐰃𐰔 : 𐰢𐰤 : 𐰋𐰭𐰏𐰇 : 𐱃𐱁 : 𐱃𐰆𐰶𐰃𐱃𐰑𐰢---- : 𐱃𐰉𐰍𐰲 : 𐰴𐰍𐰦𐰀 : 𐰋𐰓𐰔𐰲𐰃 : 𐰚𐰠𐰇𐰼𐱅𐰢 : 𐰋𐰓𐰔𐱅𐰢 : 𐰢𐰤𐰭 : 𐰽𐰉𐰢𐰣 : 𐰾𐰃𐰢𐰑𐰃:
BUNDA : URTuM : NeŊ : NeŊ : SaBıM : eRSeR : BeŊGÜ : TaŞKA : URTuM : aŊaR : KÖRÜ : BİLiŊ : TÜRK : aMTI : BODuN : BeGLeR : BÖDKE : KÖRüGME : BeGLeR : GÜ : YaŊıLTaÇI : SİZ : MeN : BeŊGÜ : TaŞ : TOKıTDıM---- : TaBGaÇ : KaGaNDA : BeDiZÇİ : KeLÜRTüM : BeDiZeTiM : MeNiŊ : SaBıMıN : SIMaDI:
bu taşda yazdım. Nice nice sözüm [var] ise Bengü taşa yazdım. Onu görüp bilin. Türk[ün] şimdiki boyları, beğleri, böyle görüğümdeki (emrimdeki) beğler olarak mı yanılacak siz? Ben Bengü taş dokuttum. ---- Tabgaç kağanından bezeci getirdim, bezettim. Benim sözümü kırmadı.
G12
𐱃𐰉𐰍𐰲 : 𐰴𐰍𐰣𐰭 : 𐰃𐰲𐰼𐰚𐰃 : 𐰋𐰓𐰔𐰲𐰃𐰏 : 𐰃𐱃𐰃 : 𐰭𐰺 : 𐰑𐰨𐰃𐰍 : 𐰉𐰺𐰴 : 𐰖𐰺𐱃𐰆𐰺𐱃𐰢 : 𐰃𐰲𐰃𐰤 : 𐱃𐱁𐰃𐰤 : 𐰑𐰨𐰃𐰍 : 𐰋𐰓𐰔 : 𐰆𐰺𐱃𐰆𐰺𐱃𐰢 : 𐱃𐱁 : 𐱃𐰆𐰴𐰃𐱃𐰑𐰢 : 𐰚𐰇𐰭𐰠𐱅𐰚𐰃 : 𐰽𐰉𐰢𐰣 : 𐰆𐰺𐱃𐰆𐰺𐱃𐰢 : 𐰆𐰞---- : 𐰆𐰣 : 𐰆𐰭 : 𐰆𐰍𐰞𐰃𐰭𐰀 : 𐱃𐱃𐰃𐰭𐰀 : 𐱅𐰏𐰃 : 𐰉𐰆𐰣𐰃 : 𐰚𐰇𐰼𐰇 : 𐰋𐰃𐰠𐰭 : 𐰋𐰭𐰏𐰇 : 𐱃𐱁:
TaBGaÇ : KaGaNıŊ : İÇReKİ : BeDiZÇİG : ITI : aŊaR : aDıNÇIG : BaRK : YaRaTURTuM : İÇİN : TaŞIN : aDıNÇIG : BeDiZ : URTURTuM : TaŞ : TOKITDıM : KÖŊüLTeKİ : SaBıMıN : URTURTuM : OL---- : ON : OŊ : OGLIŊA : TaTIŊA : TeGİ : BUNI : KÖRÜ : BİLiŊ : BeŊGÜ : TaŞ:
Tabgaç kağanı içindeki bezeciyi yolladı. Ona güzel bark yarattırdım. İçine dışına güsel beze (süsler) vurdurdum. Taş dokuttum Gönüldeki sözümü vurdurdum. Ol---- On Ong oğluna, tatına değin bunu görüp bilin. Bengü taş
G13
𐱃𐰸𐰃𐱃𐰑𐰢 : 𐰉𐰆----𐰃𐰠 : 𐰼𐰾𐰼 : 𐰨𐰀 : ----𐰢 : 𐱃𐰴𐰃 : 𐰼𐰃𐰏 : 𐰘𐰼𐱅𐰀 : 𐰃𐰼𐰾𐰼 : 𐰨𐰀 : 𐰼𐰏 : 𐰘𐰼𐱅𐰀 : 𐰋𐰭𐰏𐰇 : 𐱃𐱁 : 𐱃𐰸𐰃𐱃𐰑𐰢 : 𐰋𐰃𐱅𐰃𐰓𐰢 : 𐰣𐰃 : 𐰚𐰇𐰼𐰯 : 𐰨𐰀 : 𐰋𐰃𐰠𐰭 : 𐰆𐰞 : 𐱃𐱁 : ----𐰑𐰢 : 𐰉𐰆 : 𐰋𐰃𐱅𐰏 : 𐰋𐰃𐱅𐰏𐰢𐰀 : 𐱃𐰃𐰾𐰃 : 𐰖𐰆𐰞𐰍𐱅𐰃𐰏𐰤:
TOKITDıM : BU----İL : eRSeR : aNÇA : ----M : TaKI : eRİG : YiRTE : İRSeR : aNÇA : eRiG : YiRTE : BeŊGÜ : TaŞ : TOKITDıM : BİTiDDiM : aNI : KÖRüP : aNÇA : BİLiŊ : OL : TaŞ : ----DıM : BU : BİTiG : BİTiGME : aTISI : YOLUGTİGiN:
dokuttum. Bu---- il ise anca ----m. Ta ki erişilir yerde ise anca erişilir yerde Bengü taş dokuttum, yazdırdım Onu görüp anca bilin. O taş ----dım. Bu yazıyı yazan yeğeni Yollug Tigin.